A: "I was just following orders.
B: "You know who else was just following orders? Adolf Hitler."
Erkenne das Film-Zitat
-
-
The Nice Guys
-
Jup
-
Ich gebe ab
-
Bevor jetzt doch ewig keiner weiter macht:
Bass: "DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD"
3: "Sounds like someone wants to get funky" -
-
Richtig
-
"There's a man in my bathroom."
"Let's not jump to any conclusions."
"Are you saying he's not a man or that he's not in my bathroom?" -
Tipp: Es ist aus einer Serie, die gerade läuft und die auf einem Film aus den 90ern basiert
-
Fargo?
-
@Nexochrom Exakt, ein großartiger Film und eine großartige Serie!
-
"Well, then can we at least pull up here and get some dinner? Because I like to be wined and dined after I've been fucked!"
-
Huh, staubig hier. Es war South Park und somit verkünde ich, dass das Siegel gebrochen ist!
-
Dann mach ich mal (vermutlich) etwas einfacher weiter:
"Ah, welcome to mi casa! It's French for 'front door'." -
Huh, staubig hier. Es war South Park und somit verkünde ich, dass das Siegel gebrochen ist!
Ach man! Das hätte ich doch sogar gewusst.
Das sagt Cartman in der „HumancentiPad“ Folge
Hätte ich in den letzten 4 Monaten wohl mal hier reinschauen sollen -
Dann mach ich mal (vermutlich) etwas einfacher weiter:
"Ah, welcome to mi casa! It's French for 'front door'."Baymax, oder?
-
Dann mach ich mal (vermutlich) etwas einfacher weiter:
"Ah, welcome to mi casa! It's French for 'front door'."Baymax, oder?
Oh hier war ja was. Korrekt, Nexo.
-
"Er ist ein prima Kerl, finde ich."
"Er wurde neulich an der Prostata operiert, habe ich gar nicht gewusst."
"Seine Arbeiten gefallen mir auch." -
"Er ist ein prima Kerl, finde ich."
"Er wurde neulich an der Prostata operiert, habe ich gar nicht gewusst."
"Seine Arbeiten gefallen mir auch."Hast du nen Tipp?
-
"Er ist ein prima Kerl, finde ich."
"Er wurde neulich an der Prostata operiert, habe ich gar nicht gewusst."
"Seine Arbeiten gefallen mir auch."Hast du nen Tipp?
Neflix Original